<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Suzanne Visser</title>
	<atom:link href="http://www.ruudvisser.com/suzanne/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Nov 2011 21:07:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Holidays USA by Martin</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/10/30/holidays-usa/comment-page-1/#comment-2266</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 21:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=858#comment-2266</guid>
		<description>It&#039;s Jim Thome, not Thone.
Oh, and &quot;The amount of commercials is so large, that it is almost of &lt;b&gt;now&lt;/b&gt; use anymore.&quot; should be &quot;The amount of commercials is so large, that it is almost of &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; use anymore.&quot; :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s Jim Thome, not Thone.<br />
Oh, and &#8220;The amount of commercials is so large, that it is almost of <b>now</b> use anymore.&#8221; should be &#8220;The amount of commercials is so large, that it is almost of <b>no</b> use anymore.&#8221; <img src='http://www.ruudvisser.com/suzanne/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pet for a while by Suzanne</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/05/10/pet-for-a-while/comment-page-1/#comment-1133</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 18:55:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=786#comment-1133</guid>
		<description>Uiteraard heb ik de hele buurt bij elkaar gegild; ik heb er nog keelpijn van. En je hebt gelijk, caught moet het zijn. Ik vond het al een raar woord, maar via interglot.com kreeg ik catched. Moet ook niet dit soort dingen schrijven als ik bijna slaap.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uiteraard heb ik de hele buurt bij elkaar gegild; ik heb er nog keelpijn van. En je hebt gelijk, caught moet het zijn. Ik vond het al een raar woord, maar via interglot.com kreeg ik catched. Moet ook niet dit soort dingen schrijven als ik bijna slaap.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pet for a while by Martin</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/05/10/pet-for-a-while/comment-page-1/#comment-1132</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 15:28:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=786#comment-1132</guid>
		<description>The standard past tense form of &quot;catch&quot; in modern English is not &quot;catched,&quot; but &quot;caught.&quot;

Maar verder ging je natuurlijk vreselijk hard gillen?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The standard past tense form of &#8220;catch&#8221; in modern English is not &#8220;catched,&#8221; but &#8220;caught.&#8221;</p>
<p>Maar verder ging je natuurlijk vreselijk hard gillen?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Karfreitag: beautiful day for a walk by Suzanne</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/04/23/karfreitag-beautiful-day-for-a-walk/comment-page-1/#comment-1059</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 18:41:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=782#comment-1059</guid>
		<description>It was indeed some good physical exercise. I&#039;ve been rather busy at work so it was a good way to relax. And my body clearly showed that is wasn&#039;t used to this exercise; muscle aces and sore knees, but it was worth it.

No idea where Karfreitag is coming from; nothing like our Goede vrijdag or Good Friday in English. I don&#039;t complain, an extra long weekend is always welcome!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It was indeed some good physical exercise. I&#8217;ve been rather busy at work so it was a good way to relax. And my body clearly showed that is wasn&#8217;t used to this exercise; muscle aces and sore knees, but it was worth it.</p>
<p>No idea where Karfreitag is coming from; nothing like our Goede vrijdag or Good Friday in English. I don&#8217;t complain, an extra long weekend is always welcome!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Karfreitag: beautiful day for a walk by Ruud</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/04/23/karfreitag-beautiful-day-for-a-walk/comment-page-1/#comment-1056</link>
		<dc:creator>Ruud</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 04:51:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=782#comment-1056</guid>
		<description>Also, Karfreitag sounds like a sort of autovrije zondag ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, Karfreitag sounds like a sort of autovrije zondag <img src='http://www.ruudvisser.com/suzanne/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Karfreitag: beautiful day for a walk by Ruud</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/04/23/karfreitag-beautiful-day-for-a-walk/comment-page-1/#comment-1055</link>
		<dc:creator>Ruud</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 04:50:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=782#comment-1055</guid>
		<description>Wow, a 13 km hike through hilly terrain? That&#039;s some good physical exercise.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, a 13 km hike through hilly terrain? That&#8217;s some good physical exercise.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Carnaval in Baden by Suzanne</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/03/06/carnaval-in-baden/comment-page-1/#comment-913</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 07:23:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=747#comment-913</guid>
		<description>Nee, dat wist ik ook niet. Maar in plaats van de gebruikelijke 3 dagen, hebben ze hier ongeveer 1.5 week feest gehad; voornamelijk &#039;s avonds en in het weekend.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nee, dat wist ik ook niet. Maar in plaats van de gebruikelijke 3 dagen, hebben ze hier ongeveer 1.5 week feest gehad; voornamelijk &#8216;s avonds en in het weekend.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Carnaval in Baden by Ruud</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/03/06/carnaval-in-baden/comment-page-1/#comment-911</link>
		<dc:creator>Ruud</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 17:35:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=747#comment-911</guid>
		<description>Rare jongens, die Zwitsers. Ik had niet verwacht dat ze carnaval zo uitbundig zouden vieren.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rare jongens, die Zwitsers. Ik had niet verwacht dat ze carnaval zo uitbundig zouden vieren.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on First times by Ruud</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2011/02/20/first-times/comment-page-1/#comment-838</link>
		<dc:creator>Ruud</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 03:34:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=728#comment-838</guid>
		<description>&quot;... instead of just clicking a button, I have to sweep the screen in order to answer the call.&quot; Ah, nog steeds mijn lieve kleine zusje. Leuk hè, nieuwe technologie?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;&#8230; instead of just clicking a button, I have to sweep the screen in order to answer the call.&#8221; Ah, nog steeds mijn lieve kleine zusje. Leuk hè, nieuwe technologie?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Visit of my parents by Suzanne</title>
		<link>http://www.ruudvisser.com/suzanne/2009/12/13/visit-of-my-parents/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 17:22:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ruudvisser.com/suzanne/?p=309#comment-15</guid>
		<description>Today’s English lessons:
“where welcomed with a high tea” –&gt; “were welcomed with a high tea”: that&#039;s just a stupid mistake.
“they noticed me of their arrival” –&gt; “they notified me of their arrival”: thanks.
“the rest of the evening we spend talking” –&gt; “the rest of the evening we spent talking”: had thought about that but still chose the wrong one.
“dusk came in already around 15.30hrs and we were around 15hrs in Tralee” –&gt; “dusk came in already around 15.30 and we were in Tralee around 15.00″ (In English, “hrs” is never added to the time, except when indicating duration. The way you wrote it, you spent 15 hours in Tralee.): thanks.
“where Cork is famous for” –&gt; “what Cork is famous for”: had no idea about that.
“driving twice wrong” –&gt; “driving wrong twice”: sounded already weird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Today’s English lessons:<br />
“where welcomed with a high tea” –> “were welcomed with a high tea”: that&#8217;s just a stupid mistake.<br />
“they noticed me of their arrival” –> “they notified me of their arrival”: thanks.<br />
“the rest of the evening we spend talking” –> “the rest of the evening we spent talking”: had thought about that but still chose the wrong one.<br />
“dusk came in already around 15.30hrs and we were around 15hrs in Tralee” –> “dusk came in already around 15.30 and we were in Tralee around 15.00″ (In English, “hrs” is never added to the time, except when indicating duration. The way you wrote it, you spent 15 hours in Tralee.): thanks.<br />
“where Cork is famous for” –> “what Cork is famous for”: had no idea about that.<br />
“driving twice wrong” –> “driving wrong twice”: sounded already weird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

